大昔に英会話教室でネイティブの先生に添削してもらった日記

約20年前ぐらいに英語の先生に添削してもらった英語の日記が出てきたのでこちらに載せておこうと思います。

昔サッカー観戦に夢中だったころの日記です。

おばさんおばさん

20代頃の日記です

2003 3/24 Mon. サッカーのチケットについて友達と話す

■I talked with a friend over the phone for four hours.

私は友達と4時間電話で話しました。

■She and I talked about how to get some tickets for the friendship soccer match that Japan’s national team and Uruguay’s national team will be playing on Friday.

彼女と私は金曜日に行われる日本代表チームとウルグアイの代表チームのサッカーの親善試合のチケットをどう手に入れるかを話しました。

■The match was supposed to take place in America, but where it took place was changed to Japan in a hurry because the war America began is dangerous.

その試合はアメリカで開催される予定だったが、アメリカの戦争(イラク戦争)が始まって危険なので急遽日本で開催されることになった。

■I want to watch it because I like two players on Uruguay’s national team.

私はウルグアイの代表チームに二人好きな選手がいるので試合を観たい。

2003 3/25 Tues. ある日の夜

■When I was working at the office today, I was very sleepy.

私は今日会社で働いていた時、とても眠かった。

■After I had dinner tonight, I slept for two hours.

私は夕飯を食べた後、2時間寝た。

■I got a ticket for the friendship soccer match.

私は親善試合のサッカーのチケットを手に入れた。

■I am looking forward to watching the match.

私はサッカーの試合が楽しみである。

3/26 Wed. 映画鑑賞へいった

映画『メルシィ人生』『マドモアゼル』を観たことを書いています。

■I watched the French movies called “Merci-zinsei” and “Mademoiselle” with a friend at the theatre.

私はフランス映画のメルシー人生とマドモアゼルという映画を映画館で友達と観た。

■“Merci-zintsei” is a comedy movie.

メルシー人生はコメディの映画だ。

■It made me laugh.

それは私を笑わせた。

■“Mademoiselle” is an immorality love story.

マドモアゼルはふしだらなラブストーリーだ。

※immorality
名詞
1不道徳,悪;不品行,ふしだら
2((ふつうimmoralities))不道徳な行為

■The main person was a woman who got married, but falls in love with a single man while traveling on business.

主人公の女性は結婚していたが仕事の旅行中に独身男性と恋におちる。

2003 3/27 Thurs. 双眼鏡を買う

■I bought some field glasses for the soccer match.

私はサッカー観戦用に双眼鏡を買った。

※field glasses
アクセントfield glasses
名詞
《複数形》 双眼鏡.

■I already had some field glasses, but they weren’t good as the ones my friend owned.

私はすでに双眼鏡を持っているが私の友人が持っているものより良くなかった。

■I bought some that were more expensive than the ones I had.

私は自分が以前持っていた双眼鏡より高いものを買った。

3/28 Fri. サッカーの親善試合を観る

日本代表とウルグアイ代表のサッカーの試合を観たことを書いています。

■I watched the friendship soccer match between Japan’s national team and Uruguay’s national team with a friend at the National Athletic Stadium.

私は国立競技場で友達と日本代表チーム対ウルグアイ代表チームのサッカーの親善試合を観た。

I could watch the match well because our seats were near the field.
The match’s result was a draw.

私たちの席は競技場の近くだったので私は試合をよくみることができた。
試合の結果は引き分けだった。

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村
にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者(中年)へ
にほんブログ村
にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者(主婦)へ
にほんブログ村
にほんブログ村 英語ブログ 英会話(個人)へ
にほんブログ村